A.Blok, A Loop, Cropped With Stars... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

A.Blok, A Loop, Cropped With Stars... - Translation (Rus.)



by Alexander Blok

A loop, which is cropped by the stars,
And the blue, blue, blue eyes.
Between the earth and the sky
There's by the wind's whirl enflamed fire.

Life and death are in the infinite cycling,
All - in hard silks - you are undoubtly
Opened to the Milky ways shining -
Hided in the stormy clouds.

The stuffy hazes falled here down.
Let's light should die, and dark - come fast...
You've given me a torcher-cup by
Your thin, pale, strange hand at last.

The torcher-cup I'll throw to dome,
The Milky Way will go to splashes.
Above the desert you'll fly, you only,
And turn the loop of a comet there.

Let me now touch you silver folds,
Let know by my heart, indifferent,
How sweet were my suffers, old,
How light and clear is then the death.

sept 1906

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success