M.Tsvetaeva, Sun - Is One... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

M.Tsvetaeva, Sun - Is One... - Translation (Rus.)



Sun - is one, but treads all over the cities,
Sun - is mine. I shan't give it to anybody.

Not for an hour, for ray, nor for glance. - Nobody, never!
Then let cities vanish in the night unchangeable.

I'll take it in hands! - To avoid its circling in round!
Besides of burning totally my hands, lips, heart!

If it sinks into the eternal night, I'll chase it by trace...
My sun! Nobody I'll give you, not ever in any day!

Sunday, August 10, 2014
Topic(s) of this poem: landscape
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success