Lyudmila Purgina

Rookie - 466 Points (Russian Federation)

B.Akhmadulina, In that grief at morning... - translation (rus.) Poem by Lyudmila Purgina


By Bella Akhmadulina

In that grief at morning, to which man is sticked,
Looking around at monday, in the state after sleep,
At the same place, where he stood in the previous day...
He thoughts that one grossmeister, to say,

Who has crowded the empty heaven,
Would surely notice his sleeping soul,
And, savingly, would move him ahead.
along the proper road.

But the staying aside force of dreams,
Also the star's motion and the state's wars
Were of no importance in his grieves
And in his poor torments.

Having gulped a milk from a bottle,
He thus cooperates with the thought,
Which was ailing his nape till the morning,
That's a wave of the need's call.

Then why above his rocking craddle
Ahead of his mother or his father,
With a reed-pipe and a star somebody overbent,
Somebody was and his face touched?

Fastly scratched a burn on forehead above the brow,
Smiled and left him, hiding afar -
They ran on hearing the baby's cry,
But soon respectfully went aside.

And at monday in twilights of sunrise,
Looking at his forehead in a part of glass,
He sees, that the diamond's mark
Disappeared and all had healed up.
...
In that great grief, with which no cope
Could be taken, at least, for century,
I was to the kindergarten roving,
Pulling after me my child.

Pink was the gloomy heaven's vault,
The incendiary of the new day, the leader
Of a blizzard, the initiator of dawn,
What is your purpose in deal with me?

And the answer was the silent light,
And this light as well as laugh,
Directed me, that I'm, being soft and young
Would stand on the glittering snow cover,
That is nearby the corner of turn
And is waiting one unspeakable prise.
Something flashed up in my forehead, for moment,
And a passer-by looked at me in surprise.

1971

Submitted: Thursday, May 02, 2013
Edited: Saturday, March 15, 2014

Topic of this poem: philosophy


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Form:


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

This poem is remarkable by the phylosophical view on life, when you are carrying a child to the kindergarten...and i your forehead there burns a star

In russian
http: //www.stihi.ru/2013/04/28/2336

Comments about this poem (B.Akhmadulina, In that grief at morning... - translation (rus.) by Lyudmila Purgina )

There is no comment submitted by members..

Famous Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. Caged Bird
    Maya Angelou
  8. If
    Rudyard Kipling
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
Trending Poets
Trending Poems
  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. If You Forget Me, Pablo Neruda
  4. Dreams, Langston Hughes
  5. If, Rudyard Kipling
  6. As I Grew Older, Langston Hughes
  7. Daffodils, William Wordsworth
  8. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  9. Browse 10,000 Single Asian Women on This.., Mr. Nobody
  10. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
[Hata Bildir]