A.Blok, I've cut out a staff... - translation (rus.)
I've cut out a staff from the oak
With tender such whisper of blizzard.
My cloths are so rude and so poor,
Oh, may be unworthy, uneasy!
But being a beggar, undoubtly,
I'll find the true road this day.
The sun, I say you: go out!
I've just come to window main!
And there in frosty nice evening
The young girl will open a door
With her pale hand; silent greeting
I'll hear: 'Please, enter, my Lord...'
She's a beauty with a long golden hair,
The moon and the stars are therein.
So bright she is shining, and fair,
That my staff dropped the precious tear...
25 march 1903
Lyudmila Purgina's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (A.Blok, I've cut out a staff... - translation (rus.) by Lyudmila Purgina )
The Road Not Taken
If You Forget Me
Still I Rise
Edgar Allan Poe
I Know Why The Caged Bird Sings
Stopping by Woods on a Snowy Evening
William Ernest Henley
- At Last A Rose, Electric Lady
- Needs, RoseAnn V. Shawiak
- The Buffaloman Too A Chief Minister In B.., Bijay Kant Dubey
- Purpose, RoseAnn V. Shawiak
- Sitting In The Time's House, Bijay Kant Dubey
- I Was Nearly Canonized Recently, Monk E. Biz
- Burquawalli, May I Ask, Why Is Saudi Ara.., Bijay Kant Dubey
- Friend 3, Neela Nath
- Chicken dance, gajanan mishra
- Being, RoseAnn V. Shawiak