A.Akhmatova, Grasped my hands... - translation (rus.)
by Anna Akhmatova
Grasped my hands under veil dark 'n swarthy...
'Why today so pale you are? '
'That's from sorrow, astringent sorrow,
Which I've fed to him fully, by far.'
How could I forget? Staggered out,
Twisted mouth on grimacing face...
I've run, trying rails not to touch though,
I've followed him up to gates.
Gasped for breath, I've cried to him: 'Joke!
All was joke! I'll die, when you go...'
Smiled he, said with quiet and horror:
'Don't stay in the wind, it is cold! '
Lyudmila Purgina's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (A.Akhmatova, Grasped my hands... - translation (rus.) by Lyudmila Purgina )
- Hotel, Randy Resh
- I SLEEP FOR A FEW DREAMS, M.D Dinesh Nair
- I SLEEP FOR A DREAMS, M.D Dinesh Nair
- The Modern Indian English Poetess, Bijay Kant Dubey
- My Soul, Richard Bretton
- A Single Sentence…, Doyen Lingua
- Enviable Death, Doyen Lingua
- Awake, Michael McParland
- Rescue the Poor Eves!, Dr John Celes
- Extend hand at once, hasmukh amathalal
Poem of the Day
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Daffodils, William Wordsworth
- Bluebird, Charles Bukowski
- Where The Mind Is Without Fear, Rabindranath Tagore
- A Fairy Song, William Shakespeare
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- A Farewell, William Wordsworth
- Bright Star, John Keats
- Fire and Ice, Robert Frost
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(7 May 1861 – 7 August 1941)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
- Heather Burns
(3rd April 19sixty)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
(12 July 1904 – 23 September 1973)