V.Tushnova, And We Should Be... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

V.Tushnova, And We Should Be... - Translation (Rus.)



By Veronika Tushnova

And we should be faithful as ever,
Keeping our love till end,
But it's time to part, when evil
Is between us, the truth is in vain.

No ever that'll be in such a way,
But who is aware of fate?
Never it'll be, but nonetheless...
We all are people - learn that:

I would never be left by you,
Never you'll lie to me, as to enemy,
We shall part as in the stated rule -
I'll help you by myself, be aware.

- -

The second variant
of translation

We should keep our love through the life
Till the end under tomb stops the duty,
All have need to depart, when it's time,
When the faithfulness is in diffusion.

Then forever that would be a ban,
Who'd determine the flexures of fate?
That's not wished, but as all other men...
Do remember - the only state:

Never I would be casted by you,
Never you could lie me as to enemy;
We will part as in the common rule -
I shall help you by self and in all the way.

Sunday, April 26, 2015
Topic(s) of this poem: love and loss
COMMENTS OF THE POEM
Gajanan Mishra 26 April 2015

very beautiful love, thanks,

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success