Dr.V.K. Kanniappan

(17.10.1944 / Madurai, Tamil Nadu, India)

Qualities of one’s purity without feeling guilty!


At least while you are going to eat,
One should eat after taking bath!

However great benefit you are getting already
You should not say one sided witness with partiality!

Even if you are going to die without nutrition
Resulting in shrinkage of your body and skin,
If a person is not compromising in governing
His virtue and his character by maintaining!

The above said are the three qualities of one’s purity
Without feeling guilty mentally, verbally and physically!

Submitted: Thursday, September 19, 2013
Edited: Thursday, September 19, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
1 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

Hi,
This poem 'Qualities of one’s purity without feeling guilty! ' is a translation of a poem from Tamil literature 'Thirikatukam'

உண் பொழுது நீராடி உண்டலும், என் பெறினும்
பால் பற்றிச் சொல்லா விடுதலும், தோல் வற்றிச்
சாயினும் சான்றாண்மை குன்றாமை, -இம் மூன்றும்
தூஉயம் என்பார் தொழில்.27 திரிகடுகம்

Comments about this poem (Qualities of one’s purity without feeling guilty! by Dr.V.K. Kanniappan )

Enter the verification code :

Read all 2 comments »

Poem of the Day

poet Joyce Kilmer

(For the Rev. James J. Daly, S. J.)

Bright stars, yellow stars, flashing through the air,
Are you errant strands of Lady Mary's hair?
...... Read complete »

   

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Dreams, Langston Hughes
  3. If, Rudyard Kipling
  4. Still I Rise, Maya Angelou
  5. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  6. The Raven, Edgar Allan Poe
  7. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  8. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  9. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  10. "Hope" is the thing with feathers, Emily Dickinson

Trending Poets

[Hata Bildir]