Menos Proyectiles Mortales En Las Calles Poem by Hebert Logerie

Menos Proyectiles Mortales En Las Calles

Hay una guerra en América
Sobre la injusticia racial y la brutalidad policial
Hay una guerra biológica en América
El coronavirus COVID-19 mata indiscriminadamente
Una guerra semi-civil se desarrolla en América
Una guerra horrible que ‘Los Estados Unidos' no necesita
La policía está demasiado militarizada para las ciudades
La policía hiere, brutaliza, intimida y mutila
La policía usa proyectiles menos letales
Que pueden viajar varios metros, varios kilómetros
Para neutralizar, paralizar, eliminar y destruir
E incluso matar a los manifestantes en las calles
Un bastón es un arma y una pistola no es un juguete
Debemos detener la violencia. La remolacha
Es roja y la sangre humana es preciosa y rara
La vida es preciosa y la violencia es peligrosa
Balas de goma y granadas punzantes hieren
Los proyectiles de impacto cinético y de gas lacrimógeno duelen
Las granadas hieren y matan, las bolas de pimienta duelen
Y las balas de goma dura duelen. ¿Por qué la mayoría de la policía
Son blancos? ¿Pertenecen a un grupo narcisista o de odio?
¿Por qué la policía apoya a los racistas?
¿Bebe la policía Kool-Aid racista y sopa piamontesa?
Estamos desconcertados y conmocionados por su comportamiento
Los agentes de policía se comportan como perros salvajes y patos viles
Se libra una guerra en las calles de los Estados Unidos de América
¡Detengan toda violencia en todas partes! ¡Detén el trauma!

P.D. Este poema está dedicado a las víctimas de todo tipo de violencia.
Y a los manifestantes en las calles del mundo.


Copyright © Septiembre 2020, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varios libros de poesía.

This is a translation of the poem Less Lethal Projectiles In The Streets by Hebert Logerie
Monday, September 14, 2020
Topic(s) of this poem: brutality,death,police,police brutality,violence,war
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success