Lyudmila Purgina

Freshman - 597 Points (Russian Federation)

M.Tsvetaeva, Psycheya - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina

I not an imposter - I've returned to home,
I'm not a maid - I need not any bread.
I'm your passion, your rest moment,
I'm your seventh day, your seventh heaven.

There, on earth, they gave me peanut
And hang the millstones on neck so heavy.
- My darling! Don't you recognize?
I'm your swallow, and your Psycheya.

You are dressed, my tender, in rugs,
Which was formely a delicate flesh.
All were torn and all raveled out, -
Only two wings remained to end.

Let you dress me in splendour,
Bless me and save me.
And my rugs, being fret and smouldered
Take to a chasuble's crypt.

Poet's Notes about The Poem

In russian
http: //

Comments about M.Tsvetaeva, Psycheya - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Wednesday, July 31, 2013

Poem Edited: Thursday, August 1, 2013

[Hata Bildir]