M.Lermontov, Stances - 5 - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

M.Lermontov, Stances - 5 - Translation (Rus.)



Stances
By M.Lermontov

I can't languish in my native land - let's go
Far away towards the bloody battle.
There, perhaps, my heart would stop its throbbing,
Heart, all filled with you, my angel.

No, I'm not requiring your love for now,
No, you must miss the fatal passions;
I'm ready to accept the death and real blood,
All in order to pour down the breast flaming.

Then let I fall down in the cruel battle,
As a warrior - the people wouldn't cry,
Nobody would then a burden carry
Of my storm of feelings and my life.

And the destiny would stop the promises
Of my youth on place, where I would sleep
In desired state without any thoughts in,
All without any grumbling weep.

So let it be. But if I couldn't escape from
That sad dream of love in the other world;
If, at least, I'm forever sentenced
Everywhere love to carry long;

If in that land, where the soul endures
Only the pleasure, drinks the Soma sap,
Nobody my hard sores could cure,
No one could rid me off the bad;

Oh, please, look at me with warm in hour,
When we part, on person that,
Who's not scared of the people, trials,
Proudly will die for motherland;

Who on you was gazing often jolly
With a moist eye in a secret style,
That caused pity from the others, though
He was so glad to catch your smile...

1830 or 1831

Saturday, November 1, 2014
Topic(s) of this poem: love and pain
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success