Mirza Ghalib

(27 December 1797 – 15 February 1869 / Agra / British India)

Kiss Me - Poem by Mirza Ghalib

Ghooncha-e-nashiguftha ko dhoor se math dikha key yoon
Bosey ko poonchtha houn mein munh se muchey batha ki yoon


Translation:

Don't stay afar pouting your lips at me like a rosebud;
I asked you for a kiss--let your lips answer my plea.


Comments about Kiss Me by Mirza Ghalib

  • Gold Star - 14,027 Points * Sunprincess * (12/6/2013 2:26:00 PM)

    this would have been a fantastic poem...with an increase in length... (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie - 16 Points John Hardesty (9/13/2013 10:51:00 AM)

    Very short, much like that insignificant kiss on the lips! (Report) Reply

  • Rookie - 0 Points Mohammad Akmal Nazir (1/9/2011 7:46:00 AM)

    What a great translation of poetic lines! But the original one is really greater. Ghalib had always been ghalib on his contemporaries as well as successors.
    Great lines. (Report) Reply

Read all 3 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, April 1, 2010



[Hata Bildir]