Share this page :
Enter the verification code :
Wow, I suppose his works are translated into English on this site, because as far as I know he was a total Urdu legend and had nothing to do with English.
har ek baat pe kehte ho tum ke 'too kya hai'?
tumheeN kaho ke yeh andaaz-e-guftgoo kya hai?
such a superb poet r.in the world.
The only Urdu, farce and Arabic merely poet in this Subcontinental. performances and works and more quality poems was not possible to protect or achieved because of then political situation. Not ever the best poet born in this subcontinental.
Hai or bhi dunya me sukhanwar bahot achchhe.............
Kahte hai magar ''GHALIB'' ka hai andaz-e-baya or..........
Koun vul sokta hain galib ki sayeri, main to nahi.... kobhi nohi..........
dard e dil ho to dawa kijay- dil hi dard ho to kia kijay
hai kuch aisi hi baat keh chup hoon- varna kia baat kar nahin atee
the place which has been bestowed by God to him near Hazrat Nizamudin Baba Jee signifies his place for God.He is beyond words and expressions, eternal.
Humko maloom hai zanat ki haqeeqat lekin, dil ke khush rakhe no ghalib yeh khayal acha hai.
He has explained everything in one line...
Fabulous & outstanding poet
Galib was a great poet indeed
Innocent heart, what has happened to you? Alas, what is the cure to this pain? We are interested, and they are displeased,Oh Lord, what is this affair? I too possess a tongue-just ask me what I want to say.