Lyudmila Purgina

Rookie - 466 Points (Russian Federation)

A.Blok, The Cold Wind From A Lagoon... - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina

The cold wind from a lagoon.
The silent coffins of gondolas.
I, in that night - so ill, and young so -
Had stretched myself against a lion.

There on tower, with a song irony,
The giants tolls in that night hour.
Mark sank in the lagoon, all moonlit,
Iconostas, patterned all over.

In darkness of the palace's gallery,
Slightly with moon illuminated,
Hiding from all, with my head on the plate,
Bloodstained, there goes Salomeya.

All 'round sleep - the palaces and channels,
And also the people, only the sliding step
Of ghost, and only the staring
Of head, filled with the anguish bad.

August 1909


Comments about A.Blok, The Cold Wind From A Lagoon... - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, September 27, 2013

Poem Edited: Monday, September 30, 2013


[Hata Bildir]