ويليام شكسبير Shakespeare

(1564 - 1616 / Warwickshire)

سانيت 19


بمرور الزمن تضعف الأسود و تفقد مخالبها القوية
حتى الأرض الأم تبتلع صغارها
من الكائنات التي تحيا على ظهرها
كما تتساقط ناب النمر من فكه
و يحترق طائر العنقاء المعمر في دمائه
فالزمان يستطيع أن يغير الفصول
و أن يغير المشاعر و أن يفعل كل ما يشاء
فكل ما في الكون يخضع لسلطة الوقت
لكن هنالك جريمة بشعة واحدة سأمنع الوقت من ارتكابها
أرجوك ايها الزمن ألا تشوه و جه من أحب
و ألا تخط بقلمك القديم أخاديد و تجاعيد على جبهة من أحب
أبقي من أحب جميلاً حتى يصبح
مثالاً للجمال للأجيال القادمة
و لكن حتى إن رفضت توسلاتي أيها الزمان
و جعلت من أحب يهرم ثم يموت فإنني سأخلده في قصائدي
و أبقيه في سن الشباب إلى الأبد.

Submitted: Thursday, October 24, 2013
Edited: Friday, October 25, 2013

Form:


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (سانيت 19 by ويليام شكسبير Shakespeare )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. Death is Nothing at All, Henry Scott Holland
  5. If, Rudyard Kipling
  6. Daffodils, William Wordsworth
  7. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  8. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  9. Warning, Jenny Joseph
  10. The Character of a Happy Life, Sir Henry Wotton

Poem of the Day

poet Oliver Wendell Holmes

WHAT flower is this that greets the morn,
Its hues from Heaven so freshly born?
With burning star and flaming band
It kindles all the sunset land:
...... Read complete »

   

Member Poem

[Hata Bildir]