ويليام شكسبير Shakespeare

(1564 - 1616 / Warwickshire)

سونيت 151 - Poem by ويليام شكسبير Shakespeare

الحب صغير جدا على معرفة معنى الوعي
ومع هذا، فمن ذا الذي لا يعرف أن الوعي وليد الحب؟
لا تحشدي التهم ضدي، إذن، أيتها المخادعة الرقيقة
كيلا يثبت أن المدان في أخطائي هو ذاتك الجميلة
لأنك، عندما تخدعينني، فإنني أخدعُ
أكثر أعضائي نبلا بالخيانة العظمى لجسدي بأكمله؛
تقول روحي لجسدي إن الواجب عليه
أن ينتصر في الحب، والجسد لا ينتظر مزيدا من التعليل
لكنه يهب فور ما يطرح اسمك ويشير إليك بالتحديد
لأنك أنت غُنْم انتظاره، منفوشاً بهذي الكبرياء
وهو مقتنع بأن يكون البائس الكادح من أجلك
منتصبا في شئونك، مُنْطرحاً إلى جانبك
لا تعتبروني لست واعيا بما فيه الكفاية حين أدعوها 'حبيبتي
تلك التي في حبها الغالي أسمو وأسقط


Comments about سونيت 151 by ويليام شكسبير Shakespeare

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, October 24, 2013

Poem Edited: Thursday, October 24, 2013


[Hata Bildir]