Treasure Island

ويليام شكسبير Shakespeare

(1564 - 1616 / Warwickshire)

سونيت 12


عندما أراقب الساعة التي تقيس الزمن
و أرى كيف يلج النهار في الليل
و عندما أرى كيف تذبل أزهار البنفسج
و كيف يشيب شعر النساء
و عندما أرى الأشجار التي اعتادت قطعان الحيوانات
أن تتفيء بظلالها
و قد تساقطت أوراقها و أصبحت عاريةً من الأوراق
و كيف تحول القمح الأخضر
إلى حزم جافة في وقت الحصاد
عندما رأيت ذلك كله فكرت في جمالك
الذي لابد أنه سيزول يوماً ما
لأن الجمال يزول و ينسى سريعاً كما يظهر سريعاً
ولاشيئ يمكن أن يمنع الجمال من الموت و الزوال
إلا إنجاب أولاد يخلفونك بعد موتك

ترجمة: عمار شرقية

Submitted: Thursday, October 24, 2013
Edited: Thursday, October 24, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (سونيت 12 by ويليام شكسبير Shakespeare )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]