Learn More

Lyudmila Purgina

Rookie - 466 Points (Russian Federation)

Unknown author, The coloured glasses of kaleidoscope... - translation (rus.)


By unknown author

The coloured glasses of kaleidoscope -
That was is far youth a favourite game.
Growing older, we just carry on
Those splinters of the glass in memory.
While alternating names of our loves,
While chattering, or being angry, joking,
We change the pictures by chance
So easily, as if the tube we're turning.
I'm playing with mosaic of the words.
So I could make the tender picture and
With music of the intricate flower's flock
I could charm you as if with magic wand.
But I can also overturn my blaze,
Which's sharpened by the irony, and well,
Towards the world, thus crossing way
Of someone by its inner angriness.
And this is not the childish game -
In the kaleidoscope of the days
Let's stop! ! ! Let's hold the thought
What patten there would be out laid?

Submitted: Saturday, May 19, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Unknown author, The coloured glasses of kaleidoscope... - translation (rus.) by Lyudmila Purgina )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Christmas Trees, Robert Frost
  3. A Child's Christmas in Wales, Dylan Thomas
  4. Fire and Ice, Robert Frost
  5. Death is Nothing at All, Henry Scott Holland
  6. No Man Is An Island, John Donne
  7. Invictus, William Ernest Henley
  8. Warning, Jenny Joseph
  9. Daffodils, William Wordsworth
  10. Still I Rise, Maya Angelou

Poem of the Day

poet James Whitcomb Riley

There! little girl; don't cry!
They have broken your doll, I know;
And your tea-set blue,
And your play-house, too,
Are things of the long ago;
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]