Members Who Read Most Number Of Poems

Live Scores

Click here to see the rest of the list

(Russian Federation)

What do you think this poem is about?

For Example: love, art, fashion, friendship and etc.

Song, Frequently my Mama said... - translation (rus.)

From the film 'The russian field'

Text L.Derbenyov
Music A.Flyarkovsky

1. Frequently my Mama said,
That all love is lying bad,
But she lost her right words all in vain...
I was hardly hearing, I was stopping my ears...
Ah, Mummy, Mummy, how you were right, indeed...

R. Ah, Mamochka! On sledges far
I rided not with him...
Why I met in that great field
Kolyushka - the best, indeed...
Ah, Mamochka! Why? Why?

2. I was sewing a white dress, I was making curls on hair,
My head turned in circles in that days...
But my girlfriend Zinochka crossed my way without need...
Ah, Mummy, Mummy, how you were right, indeed...

R.: Ah, Mamochka! On sledges far
I rided in wrong way...
Why on glade I smiled so gay
To one boy Kostya as play...
Ah, Mamochka! Why? Why? ..

3. Nights were drifting through the rains,
Nights were longer than the days,
But the autumn leaf once falled on ground...
And on evening he once met the other girl from city great...
Ah, Mummy, Mummy, how you were right, so right...

R.: Ah, Mamochka! On sledges far
I rided in wrong way...
Why under the birch-tree once
I was sitting with Sergei?
Ah, Mamochka! Why? Why? ..

4. I bought in a shop the beads, all blue-coloured, beautiful,
And the kerchief green as that green grass...
I was baking buns in stove, I was heating bath for wash...
Ah, Mummy, Mummy, how you were right, so right...

R.: Ah, Mamochka! On sledges far
I rided, but not right...
Why under the apple-tree once
I was kissing John with love?
Ah, Mamochka! Why? Why? ..

1. Frequently my Mama said,
That all love is lying bad,
But she lost her right words all in vain...
I was hardly hearing, I was stopping my ears...
Ah, Mummy, Mummy, how you were right, indeed...

R. Ah, Mamochka! On sledges far
I rided, but not right...
With Boryen'ka and Vityen'ka,
With Tolyen'ka and Mityen'ka
Ah, why? Ah, why? Why, why?

Submitted: Thursday, May 02, 2013
Edited: Friday, September 20, 2013


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (A.Akhmatova, I heard a voice. - Translation (rus.) by Lyudmila Purgina )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]