RoseAnn V. Shawiak

Gold Star - 39,916 Points (October 6,1950 / New Jersey)

Shackled - Poem by RoseAnn V. Shawiak

Watching you walk down a pathway of darkness, creating a
prison for yourself, that I will not let you live in.

Wanting you only to be free and independent, not strapped
down by sorrow.

There are no rules to grief, you are thinking too much
under covers of loneliness, I too, do the same thing at
times, so I know.

Thinking and remembering as much as you'd like, but you
must be free to do it and right now you are shackled like
a prisoner.

It's making your love be filled with only emptiness and
loneliness.

You need to be free of those things in order to celebrate
the love and life you had together.

The way you are going is painting a picture of your love
with chains and it will soon become the burden it never
was in life.

Take my hand, set yourself free to live and love, don't
defile your love and let it become ugly.

Set yourself free, stop isolating, talk, I will always
listen and hear your heart.


Poet's Notes about The Poem

Inspired by the many people I have talked with in Hospice bereavement programs.

Comments about Shackled by RoseAnn V. Shawiak

  • Silver Star - 4,210 Points Bhargabi Dei Mahakul (11/8/2014 6:42:00 PM)

    There are no rules to grief, you are thinking too much under covers of loneliness, I too, do the same thing at times, so I know. Definitely thinking is an inborn tendency that comes out automatically. Very nice explanation and presentation of poem. Beautiful work shared. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Silver Star - 4,210 Points Bhargabi Dei Mahakul (11/8/2014 6:41:00 PM)

    There are no rules to grief, you are thinking too much under covers of loneliness, I too, do the same thing at times, so I know. Definitely thinking is an inborn tendency that comes out automatically. Very nice explanation and presentation of poem. Beautiful work shared. (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, November 8, 2014



[Hata Bildir]