Johann Joseph Clahsen


Nachtgesicht


Nachtrot die Rose
Nahm ich und schlief mit ihr,
Brach ihre Liebe –

Trank aus der Nymphe
Quellnebelschleierweiß
Sprudelndem Schoß –

Mähte mit Mondsicheln
Frühe der Finsternis.
Bald mäht sie mich –

Submitted: Sunday, March 23, 2014
Edited: Monday, March 24, 2014

Topic(s): Fantasy


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?


Related Poems


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Nachtgesicht by Johann Joseph Clahsen )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. A Challenge Title Contest - 2014's Nov. .., Brian Johnston
  2. Missing Links, RoseAnn V. Shawiak
  3. Evermore, Sheehan Patrick Augustine
  4. A lovely even for the stars of respect., Raymond Sawyer
  5. Silence Passed, RoseAnn V. Shawiak
  6. I am thankful for my children Ethan, and.., Sagrario Garcia
  7. The universe is conspiring in our favor, Sagrario Garcia
  8. A Disagreement, RoseAnn V. Shawiak
  9. O Death Oh Loser, Adeosun Olamide
  10. How Many Things Are Still Left (The End .., Stephen Warren Williams

Poem of the Day

poet George Gordon Byron

It is the hour when from the boughs
The nightingale's high note is heard;
It is the hour -- when lover's vows
Seem sweet in every whisper'd word;
And gentle winds and waters near,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet May Swenson

 

Member Poem

Trending Poems

  1. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  2. And Death Shall Have No Dominion, Dylan Thomas
  3. Still I Rise, Maya Angelou
  4. Invictus, William Ernest Henley
  5. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  6. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  7. The Road Not Taken, Robert Frost
  8. It Is the Hour, George Gordon Byron
  9. The Raven, Edgar Allan Poe
  10. If, Rudyard Kipling

Trending Poets

[Hata Bildir]