218
I have a fire for you in my mouth, but I have a hundred seals
on my tongue.
The flames which I have in my heart would make one mouth-
ful of both worlds.
Though the entire world should pass away, without the world
I possess the kingdom of a hundred worlds.
Caravans which are loaded with sugar I have in motion for
the Egypt of nonexistence.
The drunkenness of love makes me unaware whether I have
profit of loss therefrom.
The body’s eye was scattering pearls because of love, till now
I have a pearl-scattering soul.
I am not housebound, for like Jesus I have a home in the fourth
Heaven.
Thanks be to Him who gives soul to the body; if the soul
should depart, yet I have the soul of the soul.
Seek from me that which Shams-e Tabrizi has bestowed, for
I have the same.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is beautiful. So well penned.