Mewlana Jalaluddin Rumi

[Rumi] (1207 - 1273 / Persia)

Mewlana Jalaluddin Rumi Poems

1. Ode 911 10/26/2013
2. That Lives In Us 10/30/2013
3. Ode 1620 10/26/2013
4. Ode 3079 10/26/2013
5. The Way Things Should 10/30/2013
6. Ode 2357 10/26/2013
7. Love Makes 10/30/2013
8. The Chance Of Humming 10/30/2013
9. What Was Told, That 11/20/2014
10. One Swaying Being 10/26/2013
11. Love Is The Cure 10/26/2013
12. Ode 2039 10/26/2013
13. Love 10/26/2013
14. This Is Love 10/30/2013
15. The Rubaiyat Of Rumi 10/30/2013
16. Whoever Brought Me Here 10/30/2013
17. With Passion 10/30/2013
18. The Privileged Lovers 10/26/2013
19. When The Rose Is Gone 10/30/2013
20. O Love 10/26/2013
21. The Agony And Ecstasy 10/26/2013
22. My Burning Heart 10/26/2013
23. Let Me Be Mad 10/26/2013
24. The Temple Of Love 10/26/2013
25. Love And Imagination 10/30/2013
26. The Meaning Of Love 10/26/2013
27. Light Up The Fire 10/26/2013
28. Ode 1823 10/26/2013
29. When I Die 11/28/2014
30. I Throw It All Away 10/26/2013
31. Draw It Now From Eternity's Jar 10/26/2013
32. Here I Am 10/30/2013
33. Soul Receives From Soul 3/30/2010
34. This Is Love 3/30/2010
35. This We Have Now 3/30/2010
36. There Are A Hundred Kinds Of Prayer (Quatrain In Farsi With English Translation) 3/30/2010
37. Quatrain 1693 (Farsi With English Translation) 3/30/2010
38. Ode 1373 3/30/2010
39. There Is A Way 3/30/2010
40. Defeated By Love 10/26/2013
Best Poem of Mewlana Jalaluddin Rumi

A Moment Of Happiness

A moment of happiness,
you and I sitting on the verandah,
apparently two, but one in soul, you and I.
We feel the flowing water of life here,
you and I, with the garden's beauty
and the birds singing.
The stars will be watching us,
and we will show them
what it is to be a thin crescent moon.
You and I unselfed, will be together,
indifferent to idle speculation, you and I.
The parrots of heaven will be cracking sugar
as we laugh together, you and I.
In one form upon this earth,
and in another form in a timeless sweet land.

Read the full of A Moment Of Happiness

Rise, Lovers

Rise, lovers, that we may go towards heaven; we have seen this world, so let us go to that world.
No, no, for thought these two gardens are beautiful and fair, let us pass beyond these two, and go to that Gardener.
Let us go prostrating to the sea like a torrent, then let us go foaming upon the face of the sea.
Let us journey from this street of mourning to the wedding feast, let us go from this saffron face to the face of the Judas tree blossom.
Trembling like a leaf and twig from fear

[Hata Bildir]