Pablo Neruda

(12 July 1904 – 23 September 1973 / Parral)

Don'T Go Far Off - Poem by Pablo Neruda

Don't go far off, not even for a day, because --
because -- I don't know how to say it: a day is long
and I will be waiting for you, as in an empty station
when the trains are parked off somewhere else, asleep.

Don't leave me, even for an hour, because
then the little drops of anguish will all run together,
the smoke that roams looking for a home will drift
into me, choking my lost heart.

Oh, may your silhouette never dissolve on the beach;
may your eyelids never flutter into the empty distance.
Don't leave me for a second, my dearest,

because in that moment you'll have gone so far
I'll wander mazily over all the earth, asking,
Will you come back? Will you leave me here, dying?

Comments about Don'T Go Far Off by Pablo Neruda

  • Patricia Grantham Patricia Grantham (8/16/2016 12:52:00 PM)

    A beautiful and touching love poem. Enjoyed it very much. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Augustus Mutebesi Billy Augustus Mutebesi Billy (8/10/2016 1:18:00 AM)

    Wow wow... sometimes you fall in love by just the words. (Report) Reply

  • Darren Jkoeryo (7/30/2016 2:42:00 PM)

    Sensual and good feel.
    I'll wander mazily over all the earth, asking,
    Will you come back? Will you leave me here, dying? (Report) Reply

  • Oluwatobi Moses Oluwatobi Moses (7/29/2016 4:38:00 PM)

    See Him, crying as baby boy seeing his mama going away.anyway i love the piece. (Report) Reply

  • Istabraq Al Ahmadi Istabraq Al Ahmadi (6/23/2016 8:12:00 PM)

    A heartfelt poem with sincere feelings of longing! (Report) Reply

  • Gbanaibolou Burutolu (6/11/2016 7:39:00 AM)

    Amazing! (Report) Reply

  • Vivek Kumar Vivek Kumar (4/25/2016 10:11:00 PM)

    really.... a impressive n lovely poem... (Report) Reply

  • J. Chen J. Chen (4/23/2016 4:08:00 AM)

    those who have loved would be overwhelmed by this poem, painful memory, still everyone is craving for love, amazing. (Report) Reply

  • Subhas Chandra Chakra Subhas Chandra Chakra (4/5/2016 11:14:00 PM)

    You are simply genius.
    No words are sufficient to describe the beauty of your poems.
    I am thrilled.
    Thanks for the poem. (Report) Reply

  • Akham Nilabirdhwaja Singh (4/4/2016 5:52:00 AM)

    An amazing poem from a great poet. (Report) Reply

  • Thomas Case Thomas Case (4/2/2016 9:50:00 PM)

    astonishingly gorgeous. (Report) Reply

  • Tapan M. Saren Tapan M. Saren (3/6/2016 9:55:00 AM)

    I love this poem most... (Report) Reply

  • Aabid Masroor Aabid Masroor (2/23/2016 11:42:00 PM)

    because - I don't know how to say it...............Pablo Neruda always my fav...beautiful poem. (Report) Reply

  • Anita Khelawan Anita Khelawan (1/13/2016 11:57:00 AM)

    your poem was well penned.... Oh, may your silhouette never dissolve on the beach;
    may your eyelids never flutter into the empty distance..... love it. thnx for sharing (Report) Reply

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (11/23/2015 5:06:00 AM)

    Soneto XLV (''No estés lejos de mí un solo día'') - SPANISH TEXT:

    No estés lejos de mì un solo dìa, porque como
    Porque, no sé decirlo, es largo el dìa,

    y te estaré esperando como en las estaciones

    cuando en alguna parte se durnmieron los trenes

    No te vayas por una hora porque entonces

    En esa hora se juntan las gotas del desvelo

    Y tal vez todo el humo que anda buscando casa

    Venga a matar aùn corazòn perdido.

    Ay que no se quebrante tu silueta en la arena,

    ay que no se vuelen tus pàrpados en la ausencia:

    no te vayaspor un minuto, bienamada,

    porque en ese minuto te habràs ido tan lejos

    que vo cruzaré toda la tierra pregustando

    si volveràs o si me dejaras muriendo. (Report) Reply

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (11/23/2015 5:00:00 AM)


    Non star lontana da me un solo giorno, perché,

    perché, non so dirlo, è lungo il giorno,

    e ti starò attendendo come nelle stazioni

    quando in qualche parte si addormentano i treni.

    Non andartene per un’ora perché allora

    in quell’ora s’uniscono le gocce dell’insonnia

    e forse tutto il fumo che va cercando casa

    verrà ancora a uccidere il mio cuore perduto.

    Ahi non s’infranga la tua figura nell’arena,

    ahi, non volino le tue palpebre nell’assenza:

    non andartene per un minuto, adorata,

    perché in quel minuto sarai andata sì lungi

    che attraverserò tutta la terra interrogando

    se tornerai o se mi lascerai morire. (Report) Reply

  • * Sunprincess * (11/16/2015 8:10:00 AM)

    ...........beautiful poem....and so heartfelt ★ (Report) Reply

  • Ruth Hare (10/26/2015 6:17:00 AM)

    Will you come back? Will you leave me here, dying?
    So melodramatic - and so sweet! (Report) Reply

  • Charity Nduhiu Charity Nduhiu (9/10/2015 4:57:00 AM)

    Because of love, I will not go far off. Wonderful Pablo (Report) Reply

  • Nafis Shadhin (9/8/2015 11:14:00 AM)

    No words. Just amazing. Awesome poem. (Report) Reply

Read all 105 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: beach, together, lost, home, hair, heart, running

Poem Submitted: Monday, January 13, 2003

Poem Edited: Thursday, May 5, 2011

[Report Error]