Pablo Neruda

(12 July 1904 – 23 September 1973 / Parral / Chile)

Death Alone


There are lone cemeteries,
tombs full of soundless bones,
the heart threading a tunnel,
a dark, dark tunnel :
like a wreck we die to the very core,
as if drowning at the heart
or collapsing inwards from skin to soul.

There are corpses,
clammy slabs for feet,
there is death in the bones,
like a pure sound,
a bark without its dog,
out of certain bells, certain tombs
swelling in this humidity like lament or rain.

I see, when alone at times,
coffins under sail
setting out with the pale dead, women in their dead braids,
bakers as white as angels,
thoughtful girls married to notaries,
coffins ascending the vertical river of the dead,
the wine-dark river to its source,
with their sails swollen with the sound of death,
filled with the silent noise of death.

Death is drawn to sound
like a slipper without a foot, a suit without its wearer,
comes to knock with a ring, stoneless and fingerless,
comes to shout without a mouth, a tongue, without a throat.
Nevertheless its footsteps sound
and its clothes echo, hushed like a tree.

I do not know, I am ignorant, I hardly see
but it seems to me that its song has the colour of wet violets,
violets well used to the earth,
since the face of death is green,
and the gaze of death green
with the etched moisture of a violet's leaf
and its grave colour of exasperated winter.

But death goes about the earth also, riding a broom
lapping the ground in search of the dead -
death is in the broom,
it is the tongue of death looking for the dead,
the needle of death looking for the thread.

Death lies in our beds :
in the lazy mattresses, the black blankets,
lives a full stretch and then suddenly blows,
blows sound unknown filling out the sheets
and there are beds sailing into a harbour
where death is waiting, dressed as an admiral.

Submitted: Monday, March 22, 2010

Form:


Do you like this poem?
16 person liked.
5 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Death Alone by Pablo Neruda )

Enter the verification code :

Read all 7 comments »

Trending Poets

Trending Poems

  1. 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
  2. The Road Not Taken, Robert Frost
  3. Still I Rise, Maya Angelou
  4. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  5. Daffodils, William Wordsworth
  6. If You Forget Me, Pablo Neruda
  7. Dreams, Langston Hughes
  8. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  9. If, Rudyard Kipling
  10. Death Of A Naturalist, Seamus Heaney

Poem of the Day

poet Percy Bysshe Shelley

Good-night? ah! no; the hour is ill
Which severs those it should unite;
Let us remain together still,
Then it will be good night.

How can I call the lone night good,
...... Read complete »

   

New Poems

  1. Out Of My Head, Anuradha Singh
  2. Revealing life in Death, Angell Afinowi
  3. The Jujube Tree And Me, Madathil Nair
  4. AM HOOKED IN YOUR TRUE LOVE., Changez Ndzai
  5. Coffee And Cream Chocolates, Michael P. McParland
  6. Bless You Tonight, Michael P. McParland
  7. You at the Center, rosalinda flores rosevoc
  8. Odia Poem- Brukshya Debata, Jitendra seth
  9. The Sorry Band-Aid, william upton
  10. Odia Poem- SATHI, Jitendra seth
[Hata Bildir]