Cesar Vallejo

(16 March 1892 – 15 April 1938 / La Libertad)

Bordas De Hielo


Vengo a verte pasar todos los días,
vaporcito encantado siempre lejos...
Tus ojos son dos rubios capitanes;
tu labio es un brevísimo pañuelo
rojo que ondea en un adiós de sangre!

Vengo a verte pasar; hasta que un día,
embriagada de tiempo y de crueldad,
vaporcito encantado siempre lejos,
la estrella de la tarde partirá!

Las jarcias; vientos que traicionan; vientos
de mujer que pasó!
Tus fríos capitanes darán orden;
y quien habrá partido seré yo...

Submitted: Friday, April 02, 2010

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Bordas De Hielo by Cesar Vallejo )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. If You Forget Me, Pablo Neruda
  3. Inspiration, Henry David Thoreau
  4. If, Rudyard Kipling
  5. Daffodils, William Wordsworth
  6. Still I Rise, Maya Angelou
  7. Fire and Ice, Robert Frost
  8. Jiske Dhun Par Duniya Nache, Kumar Vishwas
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  10. Bright Star, John Keats

Poem of the Day

poet Henry David Thoreau

Whate'er we leave to God, God does,
And blesses us;
The work we choose should be our own,
God leaves alone.

If with light head erect I sing,
...... Read complete »

   

Member Poem

[Hata Bildir]