Treasure Island

Cesar Vallejo

(16 March 1892 – 15 April 1938 / La Libertad)

Bordas De Hielo


Vengo a verte pasar todos los días,
vaporcito encantado siempre lejos...
Tus ojos son dos rubios capitanes;
tu labio es un brevísimo pañuelo
rojo que ondea en un adiós de sangre!

Vengo a verte pasar; hasta que un día,
embriagada de tiempo y de crueldad,
vaporcito encantado siempre lejos,
la estrella de la tarde partirá!

Las jarcias; vientos que traicionan; vientos
de mujer que pasó!
Tus fríos capitanes darán orden;
y quien habrá partido seré yo...

Submitted: Friday, April 02, 2010

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Bordas De Hielo by Cesar Vallejo )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Equations: Friend Or Enemy, Guess Who
  2. Waiting for Dawn, Somanathan Iyer
  3. Confidence, Somanathan Iyer
  4. Doodling Without Purpose, Margaret Alice Second
  5. Nine persons are exempted from the disci.., Dr.V.K. Kanniappan
  6. Why like this?, Somanathan Iyer
  7. Humans we are!, Somanathan Iyer
  8. Summer, Naveed Khalid
  9. Ode To Love II, Naveed Khalid
  10. Power of Truth, Somanathan Iyer

Poem of the Day

poet James Whitcomb Riley

When the frost is on the punkin and the fodder's in the shock
And you hear the kyouck and gobble of the struttin' turkey cock
And the clackin' of the guineys, and the cluckin' of the hens
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Claude McKay

 
[Hata Bildir]