B.Okudzhava, Untill The Globe Is.. - Song- Translation(Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

B.Okudzhava, Untill The Globe Is.. - Song- Translation(Rus.)



the Francois Villon's Prayer
by Bulat Okudzhava

Untill the globe is circling,
Untill light's bright, as it said,
My God, please, give for everybody
Anything he doesn't have:
To clever man you should give a head,
To a coward one - give a horse,
Money - for those, who are happy,
And don't forget of my turn.

Untill the globe is turning,
My mighty God, please, give indeed
To man, who is longing for power,
Power such as he needs.
Let's give a respite for a generous man
Up to the day's end, and more,
Give a repentance for Kain bad,
And don't forget of my turn.

I know you as the all-mighty,
I trust in the wisdom your's,
As the killed on war soldier
For a paradise longs!
As the everyone's ear
Believes in your quiet speech,
As we believe in our innerself,
Without knowledge of real.

Oh my God, with green eyes my Governer!
While the earth's turning, strange
Is for it this turnover,
While it's full of the flame,
Full of time and of fire will,
Please, give for us everyone all
A little piece of of the every thing,
And don't forget of my turn.

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success