ramesh rai

(13.12.1955 / howrah)

Aawara Badal (The Vagabond Cloud)


Aasman saaf nazar aa raha hai
chand badal k tukre umar-ghumar rahe hain
unhe talaash hai us prishthbhumi ki
jo sadiyon se banjar pare hain

Translation
Sky is clear
few fragment of clouds are hovering, in search of land
which is barren for century

Submitted: Sunday, June 30, 2013
Edited: Thursday, July 25, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Aawara Badal (The Vagabond Cloud) by ramesh rai )

Enter the verification code :

Read all 5 comments »

New Poems

  1. Eunuch, arshad arshad
  2. Messengers Of The Heart, Tom Zart
  3. Letting Go, Phil Soar
  4. bury this six feet under your eyelids, Mandolyn ...
  5. Alighting From Despair, RoseAnn V. Shawiak
  6. Life Is Awakened, RoseAnn V. Shawiak
  7. Island Grassland, George Egba
  8. BEWILDERED, Joseph Ndawula
  9. Desert Flowers, RoseAnn V. Shawiak
  10. ****~CONSANGUINITY~****, Amit Ray

Poem of the Day

poet Robert William Service

Just Home and Love! the words are small
Four little letters unto each;
And yet you will not find in all
The wide and gracious range of speech
Two more so tenderly complete:
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Paul Muldoon

 

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. The Rose that Grew from Concrete, Tupac Shakur
  3. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  4. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  5. Invictus, William Ernest Henley
  6. Dreams, Langston Hughes
  7. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  8. Home And Love, Robert William Service
  9. Fire and Ice, Robert Frost
  10. "Hope" is the thing with feathers, Emily Dickinson

Trending Poets

[Hata Bildir]