Treasure Island

Sayeed Abubakar

(21 September 1972 / Jessore / Bangladesh)

A Strange Boy


An innocent boy leaving the lap of mom
opened his fearful eyes in the war-trodden world,
and asked in a depressed voice, 'Where have I come? '
I told him the name of the earth.

The boy looked at the corners of the earth
and with wonder and pain, seeing the towns and paths
full of corpses and heart-rending bloods
he further said,
'Tell me how man lives in this hell.'

I said to him, 'Oh, it's a shame!
Where is man in this hell? '


Translated from Bangla by Nazib Wadood


SPANISH VERSION

Un niño extraño

Un niño inocente saliendo del regazo de mama
Abrió sus temeroso ojos en el mundo pisoteado por la guerra,
Y dijo con voz deprimente, '¿De dónde vengo? '
Le dije el nombre de la tierra.

El niño miró en los rincones de la tierra
Y con asombro y dolor, viendo las ciudades y caminos
Llenos de cadáveres y sangrientos corazones desgarrados
Ademas dijo,
'Dime cómo el hombre vive en este infierno.

Yo le dije, 'Oh, es una pena!
¿Dónde estás viendo hombre en este infierno? '

Traducido por Alma Lorena Lopez Velazquez
[Translation of Bangla poem 'Aschorjo Balok' taken from the poet's first book 'Pronoyer Prothom Pap' (1996) ]

Submitted: Wednesday, March 30, 2011
Edited: Monday, August 04, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Topic(s): war

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (A Strange Boy by Sayeed Abubakar )

Enter the verification code :

  • Akhtar Jawad (7/4/2014 2:00:00 PM)

    A great poem, I would like to read the original one in Bengali. (Report) Reply

    Sayeed Abubakar (7/4/2014 5:08:00 PM)

    Thanks, dear friend. Do you know Bengali? It's in my first book Pronoyer Prathom Pap. I can send it to you if you wish, through e-mail.

  • Neela Nath (6/21/2014 7:58:00 AM)

    It remind me another poem though of different thought, Ulongo Raja(The Naked King) by Nirendranath Chakrabarty.Thanks for sharing this fabulous poem. (Report) Reply

    Sayeed Abubakar (6/24/2014 9:53:00 AM)

    Many many thanks, my dear Didi, having seen you here.

  • Wahab Abdul (5/20/2013 9:33:00 AM)

    this is an anti - war poem...the sentiment created and pushed up nicely.. like it (Report) Reply

  • Selim Reza (1/11/2013 7:35:00 AM)

    Actually it is a strange poem that deals with the real fact in human life.i like the poem very much and salute to the poet. (Report) Reply

  • Hazel Durham (11/26/2012 5:41:00 AM)

    A very thought provoking poem, killing doesn't make a man it destroys a man! Great write! ! (Report) Reply

Read all 9 comments »

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Dogmatic is not charismatic, Aftab Alam
  2. The Soul Killer~, Monk E. Biz
  3. You are young, hasmukh amathalal
  4. Poetry, Jesus James Llorico
  5. Do not ask, hasmukh amathalal
  6. My View of Heaven, Von Kimball Barney
  7. Forlorn Child., Marcondes Pereira
  8. I AM WOMAN, bill costley
  9. Experiment life, gajanan mishra
  10. Socialism - Vs - Anti -socialism, ramesh rai

Poem of the Day

poet James Whitcomb Riley

When the frost is on the punkin and the fodder's in the shock
And you hear the kyouck and gobble of the struttin' turkey cock
And the clackin' of the guineys, and the cluckin' of the hens
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Claude McKay

 
[Hata Bildir]