A.Blok, Then Let I Did Live... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

A.Blok, Then Let I Did Live... - Translation (Rus.)



Then let I did live without love,
Then let I break all the oaths, -
You're exciting my soul, wherever I get a chance
To meet you, my loving!

Oh, that such a distant hand!
In this dim being
You are bringing your charmness,
Even if we are in division!

And in my alone house,
Such cold and empty, in my dream,
Which never could be set as free,
I see my deserted house.

I dream of the minutes,
I dream of the years old...
That's because of my thoughts
Are closed with you only!

Whom any I've been called by ever -
I don't wish to change
For a fussy tenderness - my hopelessness -
And I'm mute, closing myself...

8 oct 1915

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success