Lyudmila Purgina

Rookie - 466 Points (Russian Federation)

A.Blok, Factory - translation (rus.)


In neighbour house windows're yellow.
In evening time - in evening time
The pensive bolts are creaking plaintively,
The people tend to go inside.

And gates are locked before the crowd,
High on the wall - high on the wall
Someone in black is staying motionless
And counting the people all.

I hear all from my top point:
He's calling them by copper voice
To bow their backs and lower,
Exhausted too in their force.

They'll come and rove within the building,
Will load sacks on their backs.
And somebody will laugh at windows -
For they've defrauded beggars yet.

Submitted: Wednesday, July 31, 2013
Edited: Thursday, August 01, 2013

Form:


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (A.Blok, Factory - translation (rus.) by Lyudmila Purgina )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
  2. The Road Not Taken, Robert Frost
  3. Still I Rise, Maya Angelou
  4. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  5. Stafford's Cabin, Edwin Arlington Robinson
  6. If, Rudyard Kipling
  7. Daffodils, William Wordsworth
  8. A Fairy Song, William Shakespeare
  9. Death is Nothing at All, Henry Scott Holland
  10. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost

Poem of the Day

poet Oliver Wendell Holmes

WHAT flower is this that greets the morn,
Its hues from Heaven so freshly born?
With burning star and flaming band
It kindles all the sunset land:
...... Read complete »

   

Member Poem

[Hata Bildir]