तमसो मा ज्योतिर्गमय ॥ आफताब आलम ‘दरवेश'
काँटे भरे हैं राहों में
औ' लक्ष्य दूर हमारा,
नाव फँसी मझधार में
औ' दिखता नहीं किनारा ॥
तमसो मा ज्योतिर्गमय
अस्तो मा सदगमय....
चलता चला मैं जा रहा
है दूर कहीं सवेरा,
युक्ति नहीं कोई यहाँ
कैसे दूर हो अँधेरा ॥
तमसो मा ज्योतिर्गमय
अस्तो मा सदगमय....
पँख नहीं परवाज नहीं
ये प्रयास है हमारा,
हताश नहीं, नीराश नहीं
दृढ़ विश्वास है हमारा ॥
तमसो मा ज्योतिर्गमय
अस्तो मा सदगमय....
अवाज दे रहा हूँ मैं
हूँ तुमको ही पुकारा,
आतंक के इस सागर में
शांति कलश है हमारा ॥
तमसो मा ज्योतिर्गमय
अस्तो मा सदगमय....
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I was immediately reminded of the Holy Vwrses of Holy Quran Ihdinas siratul mustaqueem, siratal lazeena anamta alaihim, ghairil maghdoobe, alaihim walad-daaleen. Ameen. (Show me the straight path, path of those who were rewarded, not of those who were punished, and left the staright path) A nice write.