Is to pick a quarrel,
To act like a medievalist,
A religious leader or a preacher,
To make bombs
And to hurl on the enemies,
To indulge in sectarian matters.
I do not see the poetry in this. It seems to me that you are just telling what Iran is doing now and not using poetic verses to do it. It comes out as plain prose.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
My reading gives me that there is not poetic language in this. You`re just telling what Iran is doing now. It comes out as plain prose