Honey drips from her lips anew,
What wonders in that glimmering Phrygian dew!
A trace of rosewater ‘round her neck,
Were it only mine to protect
From angelic woos.
Her eyes unceasing ever and more,
A glimpse into those windows of soundless azure,
Just beyond the shade of fevered dreams
She lies, my dripping crimson queen,
My lady of yore!
To be alive in those emerald eyes!
As if such a heart couldn’t shed its native guise
And stare invincible into light
Ere going wan into the night
Against plaintive cries.
Did ever Pythia divine
Truth in all of beauty as radiant as thine?
I’ll cry out happily to declare
To Olympus you are most fair
Of all womankind!
And I will be contented
When these bright days of Elysium have ended,
For I will have kissed you so sweetly
And loved you so completely
And never repented.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Honey by Dillon McKenna )
- समनि बान्दो, Ronjoy Brahma
- Last Visit To My Friend, Joyce wolayo
- MEP interrogation, Over The Moon
- Whole, Abyssinian Queen
- मेगनआव, Ronjoy Brahma
- ‘Tis permitted Us Nay, Emmanuel George Cefai
- Dilapidated house, Emmanuel George Cefai
- The violin plays, Emmanuel George Cefai
- The palaces of the skies, Emmanuel George Cefai
- There was a buzz at night, Emmanuel George Cefai
Poem of the Day
Robert Laurence Binyon
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
- Heather Burns
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Hans Christian Andersen
(2 April 1805 – 4 August 1875)
(21 May 1855 – 27 November 1916)