Dillon McKenna


Honey


Honey drips from her lips anew,
What wonders in that glimmering Phrygian dew!
A trace of rosewater ‘round her neck,
Were it only mine to protect
From angelic woos.

Her eyes unceasing ever and more,
A glimpse into those windows of soundless azure,
Just beyond the shade of fevered dreams
She lies, my dripping crimson queen,
My lady of yore!

To be alive in those emerald eyes!
As if such a heart couldn’t shed its native guise
And stare invincible into light
Ere going wan into the night
Against plaintive cries.

Did ever Pythia divine
Truth in all of beauty as radiant as thine?
I’ll cry out happily to declare
To Olympus you are most fair
Of all womankind!

And I will be contented
When these bright days of Elysium have ended,
For I will have kissed you so sweetly
And loved you so completely
And never repented.

Submitted: Thursday, July 25, 2013
Edited: Friday, July 26, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Form:


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Honey by Dillon McKenna )

There is no comment submitted by members..

Famous Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. Caged Bird
    Maya Angelou
  8. If
    Rudyard Kipling
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
Trending Poets
Trending Poems
  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  3. Dreams, Langston Hughes
  4. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  5. Daffodils, William Wordsworth
  6. Invictus, William Ernest Henley
  7. The Road Not Taken, Robert Frost
  8. If You Forget Me, Pablo Neruda
  9. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  10. If, Rudyard Kipling
[Hata Bildir]