A remaining leaf
resisting to fall.
Its vein has the purest
blood. Unruffled
by the freezing weather.
Mark of his scars:
meek as a lamb
cowers like a chicken;
ingurgitates, hungry
as a lion.
She thought,
sequel of past abused,
with her love he'd change.
But the gentlest
leaf is mutable in
a slightest shift.
Sublime poetry
from a distance,
is an unfeasible elixir.
Now, she dreams
of a bitter winter
to kill both their
love and affliction.
a great poetic language, with a very nice title...truly remarkable piece...Great frame work..10+++
this is an engrossing piece for me... i even tried dissecting it. :) you have a very strong first stanza. if this poem is itself a leaf, that part is the petiole. it brings in the purest blood... for strength... some movement in the middle, while at the opposite end is aptly the last stanza, a stronger utterance of desperation... but even that is easily invalidated by the first. excellent.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Good strong write Candice...nice flow running through it...thank you...10++