Ali Adamson

Difference! - Poem by Ali Adamson

Vast as ocean, apart as grains
I could remember...
no songs of love,
no voice of hate
So... warm during day
and... cool at night
... you stretched your arm initiating a relation! ! !
in the next moment...
I slipped off your hand...
When I was SAND!


My tired soul
and endless journey
unbearable distance... it is my love!
If this is my life!
I am to die...
split up myself... pieces into pieces
approaching my love
with countless kisses
bleeding fast, screaming loud...
When I am CLOUD!

Topic(s) of this poem: relationship

Comments about Difference! by Ali Adamson

  • Neela Nath Das Neela Nath Das (10/10/2015 11:49:00 AM)

    A sad poem written as an outburst of pent-up emotion.Very nice. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Akhtar Jawad Akhtar Jawad (9/17/2015 11:00:00 AM)

    A beautiful symbolic poem, impressive being meaningful............................ (Report) Reply

  • Heather Wilkins Heather Wilkins (10/13/2014 5:25:00 PM)

    my tired soul and endless journey unbearable distance but somehow we must make this journey there are times I feel the same way but I endure (Report) Reply

  • V P Mahur V P Mahur (3/25/2014 2:08:00 PM)

    Dear Ali,
    Thanks for your kind comments. this poem reflects the agony and pain of love. Nicely wrtten.
    Thanks again. (Report) Reply

  • Valsa George Valsa George (3/12/2014 11:30:00 PM)

    Vast stretch of sand shows enormity and rain bearing cloud indicates life! Let your love be vast and life giving! ! (Report) Reply

  • Tirupathi Chandrupatla Tirupathi Chandrupatla (12/27/2013 4:16:00 AM)

    Sand slips and cloud breaks up and disperses. Let me be something different to approach love. Nice imagination. Thank you. (Report) Reply

  • Shahzia Batool Shahzia Batool (12/19/2013 12:33:00 PM)

    the vastness of the Nature is the paraphernalia of your art of poetry...a vast canvas! (Report) Reply

  • Farah Aliah (12/4/2009 6:54:00 AM)

    Okay....fine...and sweet tooo..
    10++++++++++ (Report) Reply

  • Sandhya S N (5/13/2009 4:31:00 AM)

    I liked the similies sand and cloud
    good imaginations
    sandhya (Report) Reply

  • Ravi A Ravi A (5/12/2009 11:17:00 AM)

    Sand and cloud...The symbols are carefully chosen. Good. I liked it. At your age, love poems are natural for you. 'Cool in the night'. Kindly re-write as 'Cool at night'. This is what my teacher says from the corner of my mind! . Thanks for sharing. (Report) Reply

  • Uzma Jamil (5/11/2009 1:32:00 PM)

    ur thoughts r deep, useemnlg having depth. (Report) Reply

  • Carol Gall (5/9/2009 3:48:00 AM)

    very good poem i look forward to others (Report) Reply

  • Surayya Abbas (5/4/2009 2:56:00 PM)

    Good creation.Thanks for sharing. (Report) Reply

  • Kelvin Karani (5/4/2009 4:30:00 AM)

    Beautiful poem there. I'll have to print this one (Report) Reply

  • Hanaya Sausan Kamil (5/1/2009 5:30:00 AM)

    you are right mr/mrs nightingale
    but its lovely. i like this kind.
    just dont sink to deep mr ali
    you should give us some spare space to breathe
    excellent. (Report) Reply


    thoughtful piece, thanks for sharing (Report) Reply

  • Rm. Shanmugam Chettiar Rm. Shanmugam Chettiar (4/30/2009 9:30:00 AM)

    it is my wish that you write some romantic poems to compensate yor serious thinking. poem is good.shan (Report) Reply

  • Anjali Sinha (4/30/2009 3:07:00 AM)

    wowwwww the difference
    yes i could feel it
    first the grainy grizzly sand
    and then the soft cumulus clouds
    awesome! ! ! !
    -10 anjali
    (do read mine A FALLING STAR) (Report) Reply

  • Sandhya S N (4/30/2009 12:37:00 AM)

    nice to read but found difficult to make out
    keep go on regards
    sandhya (Report) Reply

  • djean Whitney (4/29/2009 9:23:00 PM)

    Don't know what just happened, Sorry.

    I love it! ! Sad but, beautiful and romantec -great write! Thanks for sharing! 10+ (Report) Reply

Read all 57 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Monday, April 20, 2009

Poem Edited: Tuesday, September 22, 2015

[Report Error]