Shams al-Din Hafiz Shirazi
Bring Perfumes Sweet To Me
FROM out the street of So-and-So,
Oh wind, bring perfumes sweet to me
For I am sick and pale with woe;
Oh bring me rest from misery!
The dust that lies before her door,
Love's long desired elixir, pour
Upon this wasted heart of mine--
Bring me a promise and a sign!
Between the ambush of mine eyes
And my heart's fort there's enmity--
Her eye-brow's bow, the dart that flies,
Beneath her lashes, bring to me!
Sorrow and absence, glances cold,
Before my time have made me old;
A wine-cup from the hand of Youth
Bring me for pity and for ruth!
Then shall all unbelievers taste
A draught or two of that same wine;
But if they like it not, oh haste!
And let joy's flowing cup be mine.
Cup-bearer, seize to-day, nor wait
Until to-morrow!--or from Fate
Some passport to felicity,
Some written surety bring to me!
My heart threw back the veil of woe,
Consoled by Hafiz melody:
From out the street of So-and-So,
Oh wind, bring perfumes sweet to me!
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Bring Perfumes Sweet To Me by Shams al-Din Hafiz Shirazi )
The Road Not Taken
If You Forget Me
Still I Rise
Edgar Allan Poe
I Know Why The Caged Bird Sings
Stopping by Woods on a Snowy Evening
William Ernest Henley
- The Unbearable Loss Of Each Young Soldie.., Shalom Freedman
- Let Allah bless, hasmukh amathalal
- Get honestly, hasmukh amathalal
- In So Many Faces I Seek Love, Bazi alis Subrata Ray
- Surroundings, Somanathan Iyer
- The Crowd, Tony Adah
- Amen (ए'मेन), Ronjoy Brahma
- बबि अनजालि, Bahadur Basumatary
- Witchy lady, Clara Keiper
- Birds, Tony Adah