Johann Joseph Clahsen


Am Grenzstein (Heine, Wintermärchen) - Przy kamieniu granicznym (Polish Translation)


Heine, Wintermärchen


Mit dem preußischen Grenzstein
Unter den kranken Eichen
Verwittert die alte Zeit.

Im achtundvierziger März
Trieben die Knospen.
Seither wuchert der Wald.

Hier hätte Heine gedichtet:
„Ich habe sie immer so lieb gehabt...' -
Wie lange noch grünen die Eichen?


Przy kamieniu granicznym

Dla Heinricha Heinego

Z pruskim kamieniem granicznym
Pod chorymi dębami
Próchnieje stary czas.

W marcu czterdziestego ósmego roku
Pękły pąki.
Od tego czasu rozrasta się las.

Tutaj napisałby Heine:
„Zawsze ja ten … lud kochałem“ –
Jak długo jeszcze będą się zielenić dęby?

Translation/Tłumaczenie: Agnieszka Rządca

Submitted: Wednesday, December 12, 2012
Edited: Friday, December 06, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Am Grenzstein (Heine, Wintermärchen) - Przy kamieniu granicznym (Polish Translation) by Johann Joseph Clahsen )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. beautiful girl nice face, lee fones
  2. Let's Have A Party!, mary douglas
  3. Another Day, Another Dawn, Jenn Toner
  4. Courage, Jenn Toner
  5. A Symbol Of Hope, Jenn Toner
  6. To Those Who Grieve, Jenn Toner
  7. I Am Always With You, Jenn Toner
  8. I Am Not There, Jenn Toner
  9. An Angel For A Friend, Jenn Toner
  10. Hobble About Lame, Richard Thripp

Poem of the Day

poet Robert Herrick

Here we are all, by day; by night we're hurl'd
By dreams, each one into a several world.... Read complete »

   
[Hata Bildir]