Members Who Read Most Number Of Poems

Live Scores

Click here to see the rest of the list

(24 May 1899 - 29 August 1976 / Bardhaman / India)

What do you think this poem is about?

For Example: love, art, fashion, friendship and etc.

আজি রক্ত নিশি-ভোরে

আজি রক্ত নিশি-ভোরে / একি এ শুনি ওরে / মুক্তি-কোলাহল বন্দী-শৃঙ্খলে,
ঐ কাহারা কারাবাসে / মুক্তি-হাসি হাসে, / টুটেছে ভয়-বাধা স্বাধীন হিয়া-তলে
ললাটে লাঞ্ছনা-রক্ত-চন্দন, / বক্ষে গুরু শিলা, হস্তে বন্ধন
নয়নে ভাস্বরসত্য-জ্যোতি-শিখা, / স্বাধীন দেশ-বাণী কন্ঠে ঘন বোলে,
সে ধ্বনি ওঠে রণি' ত্রিংশ কোটি ঐ / মানব-কল্লোলে||
ওরা দু'পায়ে দ'লে গেল মরণ-শঙ্কারে, / সবারে ডেকে' গেল শিকল ঝঙ্কারে,
বাজিল নভ-তলে স্বাধীন ডঙ্কা রে, /বিজয়-সঙ্গীত বন্দী গেয়ে' চলে'
বন্দীশালা মাঝে ঝঞ্ঝা প'শেছে রে / উতল কলরোলে ||
আজি কারার সারা দেহে মুক্তি-ক্রন্দন, / ধ্বনিছে হা হা-স্বরে ছিঁড়িতে বন্ধন,
নিখিল গেহ যথা বন্দী-কারা, সেথা / কেন রে কারা ত্রাসে মরিবে বীর-দলে |
"জয় হে বন্ধন" গাহিল তাই তা'রা / মুক্ত নভ-তলে ||
আজি ধ্বনিছে দিগ্বধূ-শঙ্খ দিকে দিকে, / গগনে কা'রা যেন চাহিয়া অনিমিখে,
ধূ ধূ ধূ হোম-শিখা জ্বলিল ভারতে রে,
ললাটে জয়টীকা, প্রসূন-হার-গলে / চলে রে বীর চলে ;
সে নহে নহে কারা, যেখানে ভৈরব / রুদ্র-শিখা জ্বলে ||

কোরাস :
জয় হে বন্ধন-মৃত্যু-ভয় হর! মুক্তি-কামী জয়!
স্বাধীন-চিত জয়! জয় হে!! / জয় হে! জয় হে!

Submitted: Wednesday, May 30, 2012
Edited: Wednesday, May 30, 2012


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Allah Amar Provu, Amar Nahi Nahi Voy by Kazi Nazrul Islam )

Enter the verification code :

  • * Sunprincess * (3/14/2014 7:15:00 PM)

    .........beautifully written...enjoyed..

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »

People who read Kazi Nazrul Islam also read

Top 500 Poems

[Hata Bildir]