You know, Dinko is not guility
because you are burned by the Moon
and you threw a Love in the Universe
You know good what the eyes are becoming
Madame, you know that
when you bury a dead autumn
and on your door there is no
a keys of words
which would lave your cheeks in a Danube
like the nights without a sleeping
and some a little non-ferrous a mornings
which are tidying ugly with a silence
Who knows what you touched
because the best thing was happened.
Nothing happened!
Dinko told me
that you are silly in the last time.
You throw tickets on road and, from the bus,
you gibe to nervous strangers
but I just wanted to hear from him
if you could love again.
________________________
Original version on Bosnian:
LJUBAVNA
znaš, nije dinko kriv
što si se u tmini opekla o mjesec
i što si bacila ljubav u vasionu
znaš ti dobro u šta se oči pretvaraju
madam, znaš ti to
kad mrtvu jesen sahranjuješ,
a na vrata ti se ne prislanjaju
ključevi od riječi
u Dunavu da ti obraze umiju
kao neprosanjane noći
i nešto malo nenašminkanih jutrenja
tišinom što se bagavo sređuju
ko zna šta si dodirnula
čim se desilo ono najbolje
- ništa se nije desilo
dinko mi je pričao
da si blesava u posljednje vrijeme
bacaš karte pred put i iz busa
rugaš se nervoznim strancima
a ja sam samo htio čuti
da li bi ponovo voljeti mogla
Lovely write, would like to see more of your writings, my friend.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Dinko is your friend? ...sorry but my poor, it must be someone name is it ;) i like the rawness of the poem, it create such a vulnerable feeling but i love these particular lines 1.because you are burned by the Moon 2.and you threw a Love in the Universe 3.when you bury a dead autumn These are very provoking to my imagination. Keep it up for more poems