Herbert Nehrlich

Rookie (04 October 1943 / Germany)

1961, And Later (Haiku) - Poem by Herbert Nehrlich

Cherryblossomfresh
this word describes your bosom.
My eyes were grateful.

Acorns suspended
forty years of gravity,
I'm presbyopic.


Comments about 1961, And Later (Haiku) by Herbert Nehrlich

  • Rookie Herbert Nehrlich1 (8/1/2007 7:42:00 AM)

    Hey there, Ravinder
    you've been inside the sewers
    too long. You smell now.

    It was not I who,
    through haikus made you sick, sir
    it is your liver.

    You need curcumin
    blown into the rear passage
    you may look better. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie Ravinder Malhotra (7/29/2007 3:00:00 AM)

    I read today some Haiku
    By Herbert Nehrlich
    It hardly gave me pleasure
    But rather left me sick

    Haiku is like raw meat
    Served and called cuisine
    Not for people with some sense
    Relished by the insane (Report) Reply

  • Rookie K K (3/6/2007 7:48:00 AM)

    ~snicker~ Funny write :)

    KK (Report) Reply

  • Rookie - 47 Points Linda Hepner (1/28/2006 9:44:00 PM)

    Nice to open my computer and read this! Lucky man to see such blossoming bosoms!
    Linda (Report) Reply

  • Rookie Raynette Eitel (1/19/2006 9:08:00 AM)

    Oh dear, should we call a doctor? :) Funny poem, Herbert!

    Raynette (Report) Reply

  • Rookie Mahnaz Zardoust-Ahari (1/19/2006 7:50:00 AM)

    ~giggle~ I had a good laugh, thanks for making my morning :) (Report) Reply

  • Rookie Mary Nagy (1/19/2006 6:34:00 AM)

    This made me laugh Herbert. I can't decide if this is ''sweet'' or ''corny''.......maybe just enough of both to be a wonderful poem! Sincerely, Mary (Report) Reply

  • Rookie Jeremiah Shine (1/19/2006 6:19:00 AM)

    my first instinct was...he still loves her! then i began to wonder...is it a physical condition of the speaker or a description of the loss of desire? could go either way like a greek theatre mask! (Report) Reply

Read all 8 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, January 19, 2006



[Hata Bildir]