XVII (I do not love you...)
I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body.
I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way
than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep.
Translated by Stephen Tapscott
Pablo Neruda's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (XVII (I do not love you...) by Pablo Neruda )
The Road Not Taken
If You Forget Me
Still I Rise
Edgar Allan Poe
Stopping by Woods on a Snowy Evening
I Know Why The Caged Bird Sings
William Ernest Henley
Did you read them?
- Canadian geese to base, lee fones
- Let Us Enjoy The Tiny Moments Of Life!, Geetha Jayakumar
- Meanderings, Naveed Khalid
- The Love To Motherland, Bulat Okudzhava
- Pastimes Of Poetry, RoseAnn V. Shawiak
- Think tank, gajanan mishra
- Be thankfull, obed obser
- My Generation, Bulat Okudzhava
- The Midnight Trolley Bus, Bulat Okudzhava
- Now Falling, Bulat Okudzhava