There has been so much spilt blood
they now grow greengages, fruits without colour
plums without the pigments of kinship
that hides their ultimate hunger and desire.
As the old-guards-of-the-forest-glade die
and their young have yet still to grasp life
like stinging nettles, we must watch their pale
faces searching for a sanctuary made good.
Tears turn to amber; capture a vanishing country.
Their childhoods tore apart like a flightless paper kite
grappling with a decaying body of destruction
they fumble for limbs, the ghosts they've lost.
It's these greengages - fruits without colour-
who've tasted hollowed days that feel endless,
remorseless that they harvested? But one day-
will burn a healthy russet gold a fruitful plum again?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem