How pitiful
The sceneries of this city
Suddenly
The goblets lost its thirsty lips
The writhings of the swelling waves
That would have been crushed
In the mad embrace
Of my heavenly shadow
What a mournfully silent lightness past
Mournful songs of the wharf sans melody
The sounds of fluttering wings
Of
What a mysterious emptiness
How horrible
The touch of the hand bereft of fingers
Over the nude statuettes
A weird face without its lips
Licking the seductive goblets
The agitated state of a kite
That has been cut off
Ashamed
Have you seen the monk with a sinless soul
Lonely even amongst the thousand pedestrians
On the footpath
Speechless
Amongst the blowing of unknown horns
# Translated from Assamese to English by: Bibekananda Chowdhury
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem