The Sons of Ramgaroo
To the sons of Ramgaroo
Laughter is taboo
A funny tale will make them wail:
“We're not amused, boo - hoo!”
They live in constant fear
Of chuckles far and near
And start and bound at every sound
That brings a breath of cheer.
Their peace of mind forfeiting
They sit and keep repeating:
'We believe in only grieving;
Happiness is fleeting.'
They shun the summer breeze
That whispers through the trees
For fear the stir of leaf and bur
Their funny bones should tease.
They keep a wary eye
On the autumn sky
For signs of mirth above the earth
In foaming cumuli.
The darkness of the night
Brings them no respite
As fireflies extemporise
Their dances of delight.
Those of you who are jolly
And feel to woe is folly
Must not refuse the Ramgaroos
Their right to melancholy.
The Ramgaroosian lair
Bereft of sun and air
Is doomed to be a monastery
Of permanent despair.
[Original: 'Ragaroorer Sana' (Bengali), Translated by: Satyajit Ray (the able son of Sukumar Roy)]
Sukumar Ray's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (The Sons of Ramgaroo by Sukumar Ray )
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
Elinor Morton Wylie
(7 September 1885 – 16 December 1928)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(30 December 1865 – 18 January 1936)
(15 April 1958)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
- 입싸방은아메센터jh, hthrth fdghfh
- Talking Turkeys!, Benjamin Zephaniah
- Daffodils, William Wordsworth
- Stafford's Cabin, Edwin Arlington Robinson
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Still I Rise, Maya Angelou
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- Christmas Carol, Sara Teasdale