The Crash Poem by Meth Sambiase

The Crash



A plate.
If I have not seen yourself
with these eyes bicycle
in love
to turn contrarily with her weight to smile you without worry,
and to still turn,
would have given the metrics of the liar
to whom came to still speak to me of you.
Disanestesia,
breaks me the breath
and the return from the last page of the fable
it is a great deal a wounded road of spiked wolves long,
with unstable steps,
and puddles of thoughts vortexes.
We fit,
you could still fold up me,
in the only body that we have been,
to patrol me
with a strong sin to pour again the inclination of my angle turn,
while I am dragging you in a provocation,
I surround you, you surround me
and you call me punishment of God.
But doesn't God punish the dried up waters,
and I tells you histories of sleepless
and lightnings in the dizziness
(because I have not brought a bottle of white wine?)
Too much job.
A new nickname, such a cold quiet
and me involvo in assolo
a lógica lies that invests me
and it breaks me to earth a copy
eluded, abandoned, shameless,
while a young daughter female
greets yourself afroditica
among the bushes infested by the ladybirds
that I have forgotten to prune.

LO SCHIANTO
Una lastra.
Se non ti avessi visto
con questi occhi bicicletta
innamorato
girare con il suo peso al contrario
a sorriderti senza affanno,
e girare ancora,
avrei dato la metrica del bugiardo
a chi veniva a parlarmi ancora di te.
Disanestesia,
mi spezza il fiato
e il ritorno dall'ultima pagina della fiaba
è una strada ferita di lupi chiodati
assai lunga, con gradini instabili.
e pozzanghere di pensieri vortici.
Combaciamo,
mi potresti ancora piegare,
nell'unico corpo che siamo stati,
perlustrarmi con un peccato robusto
riversare l'inclinazione del mio angolo giro,
mentre ti trascino in una provocazione,
ti circondo, mi circondi
e mi chiami castigo di Dio.
Ma Dio non punisce le acque inaridite,
e ti racconto storie d'insonne
e fulmini nei capogiri
(perché non ho portato una bottiglia di bianco?)
Troppo lavoro.
Un nuovo soprannome, una quiete così fredda
e m'involvo in un assolo
una lógica mente che mi investe
e mi spacca a terra
una copia doppia,
elusa, abbandonata, svergognata.
mentre una giovane figlia femmina
ti saluta afroditica
tra i cespugli infestati dalle coccinelle
che ho dimenticato di potare.

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success