Was going to take the midnight train
A sleepless ride towards unsettled dreams
No speed too fast towards that lightening smile
I, your gorgeous girl
Arriving to rule your world
My hot shot man, in the suit I desired
You know how I love my men in suits
And you don’t mind following my command
Take it off, take it off
Calling me bad, as bad as it gets
And I laugh like an angel
‘Cause that’s what I am, an innocent
A flirtatious angel
Who likes to play the game & break all the rules
Just for fun, cause that’s what we are
We play it like a game boy,
And we almost won
We were gonna line up the whisky shots
One by one, knock em down
Satisfied by the burn, light it up with desire
Twirling me around like its love,
Cause we both get high on strangers in love
Intoxicated and glamorous
Clothing optional weekend,
we obey the lust, give in
give in, give in to heaven
It could’ve been love, but we’re shit outta luck
Kinda outta luck, honey, all outta luck
But oh, we almost won
Was going to take the midnight train
A sleepless ride towards unsettled dreams
Unsettled dreams
I cling to my pillow left with these things.
A poem of frustration, of desire short-circuited, of sensual hopes in simple pleasures dashed. Actually, your poetic voice in this poem expresses a lot of unexpected sensitivity but it is an undercurrent that doesn't register on a first reading. On a first reading what stands out is both confusion and irritation that what should be so easy - that is, physical delight - can be so complicated. You could evoke mythic parallels and say we don't live in the garden of earthly delights anymore. But that's not even an explanation, just an illustration. You could echo Yeats who wrote EVERYTHING WE DESIRE OVERMUCH IS IMPONDERABLE TO OUR TOUCH - but that's a bummer! Or just acknowledge: sometimes the earth moves according to our desires, sometimes it doesn't. There is no guarantee of even the simplest happiness. Everything I've said here leaves you on that train platform - still waiting.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Twirling me around like its love, .....................i'm not sure if you want its or it's here. sometimes it's 'safer' to stay on 'the platform'. maybe not as much fun, but..............you know. to MyPoemList bri ;)