Heather Burns


Senryu 5-7-5- Count Poet - Poem by Heather Burns

Masterful with words

artistic hands applying

convey messages.





















< br>poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets

poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets
poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets poets

Listen to this poem:

Topic(s) of this poem: poets


Comments about Senryu 5-7-5- Count Poet by Heather Burns

  • Ibnu Din Assingkiri Ibnu Din Assingkiri (10/18/2013 2:58:00 AM)

    quite tricky - I agreed. yet so addictive. :) (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Tirupathi Chandrupatla Tirupathi Chandrupatla (10/16/2013 9:42:00 PM)

    Message artistically delivered. Thank you. (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Wednesday, October 16, 2013

Poem Edited: Tuesday, August 12, 2014


[Hata Bildir]