Treasure Island

Cesar Vallejo

(16 March 1892 – 15 April 1938 / La Libertad)

Quién hace tánta bulla, y ni deja


I

Quién hace tánta bulla, y ni deja
testar las islas que van quedando.

Un poco más de consideración
en cuanto será tarde, temprano
y se aquilatará mejor
el guano, la simple calabrina tesórea
que brinda sin querer,
en el insular corazón,
salobre alcatraz, a cada hialóidea
grupada.

Un poco más de consideración,
y el mantillo líquido, seís de la tarde
DE LOS MAS SOBERBIOS BEMOLES

Y la península párase
por la espalda, abozaleada, impertérrita
en la línea mortal del equilibrio.

Submitted: Friday, April 02, 2010

Do you like this poem?
1 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Quién hace tánta bulla, y ni deja by Cesar Vallejo )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. End of the Road, Tommy Stroller
  2. Kështu u ndanë udhët tona, skender iljaz braka
  3. Ebenezer, Frank Avon
  4. Blok, Nassy Fesharaki
  5. Little Farms, Tommy Stroller
  6. August ke nam..., pakeeza rizvi
  7. letters lit, Tommy Stroller
  8. You tiptoed away in the night, Tommy Stroller
  9. Two Things At Odds, Tony Adah
  10. Just Killing Time?, Lone Dog

Poem of the Day

poet John Gay

Friendship, as love, is but a name,
Save in a concentrated flame;
And thus, in friendships, who depend
On more than one, find not one friend.

A hare who, in a civil way,
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]