Oud worden met jou?
Kom op, ga op mijn knieën zitten
ik zal je vertellen over de vlinders en de bijen
nu ben ik voor altijd jong
Oud worden met jou? Dat nooit!
Trek mijn jeugd niet uit
zoek onder de oudsten uw waarheid
kom op oude man, ga naast me zitten, ga niet naar het zuiden
zit naast me, niet op mijn knieën, ik zal je kussen op de mond
Vertel niet dat je mijn geliefde bent
Vertel niet dat ik je vriendin ben
Vertel niet dat je een mode handschoenmaker bent
want wat we doen is de mode van deze tijd
Oud worden met jou? Dat nooit!
Trek mijn jeugd nooit af
liefde is: het komt gemakkelijk en het ebt gemakkelijk weg
het komt vaak, een minuutje blijft het en gaat altijd weer
Kom op oude man, ga naast me zitten, ga niet naar het zuiden
zit naast me, niet op mijn knieën, ik zal je kussen op de mond
ik kom gemakkelijk en ik ga gemakkelijk weg
je komt vaak, je blijft en je gaat niet meer weg
dan word ik bedroefd van verdriet
kom alsjeblieft, alleen voor vandaag, maar blijf niet tot morgen
This lovely alliteration poem is very emotive ans this expresses emotion. We shall take care of old people. This is a nice poem well drafted originally and translated by your kind self. Old age needs special care and support to feel youth at any moment. Thank you for sharing this lovely gem with us...10
Thank you so much dear Master Poet Kumarmani Mahakul Sir.. So sad to see only one comment on my translation, but better ONE than ZERO. I am deepest grateful to have your constant support and feedback. My heart leaps up when you wrote LOVELY GEM here above. Thank you for the 10