Johann Joseph Clahsen


Mondesanblick (Caspar David Friedrich zugeeignet) - Patrząc na księżyc (Polish Translation)


Caspar David Friedrich zugeeignet


Mondesanblick - überall Erwarten
Des Zaubers… zwischen Wipfel
Und Gestein, den Wald

Erlösend, über Pfad und Wurzel
Ruhend… bei Kapelle
Oder Kreuz…

Anleuchtend aus Ruinen
Wie den Meeren… aus Klippen
Mit dem Licht der ganzen Welt!


Patrząc na księżyc
(Polish Translation)

Dedykowane Casparowi Davidowi
Friedrichowi

Widok księżyca – wszędzie oczekiwanie
Na czary … pomiędzy czubkami drzew
I kamieniami, przynosząc wybawienie

Lasowi, poprzez ścieżkę i korzenie
Odpoczywając … przy kapliczce
Albo krzyżu …


Przebłyskując z ruin
Jak z mórz... z podwodnych skał
Światłem całego świata!

Translation/Tłumaczenie: Grzegorz Supady

Submitted: Wednesday, November 21, 2012
Edited: Friday, December 06, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Mondesanblick (Caspar David Friedrich zugeeignet) - Patrząc na księżyc (Polish Translation) by Johann Joseph Clahsen )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Bitter lament, Lev Brekhman
  2. Breakheart solo, Lev Brekhman
  3. Pygmalion, Lev Brekhman
  4. Be ready, Lev Brekhman
  5. The clock, Lev Brekhman
  6. In clover, Lev Brekhman
  7. Frictionless existence, Lev Brekhman
  8. The repentant, Lev Brekhman
  9. Almost null and void, Lev Brekhman
  10. Furor, Lev Brekhman

Poem of the Day

poet Charles Stuart Calverley

He stood, a worn-out City clerk —
Who'd toil'd, and seen no holiday,
For forty years from dawn to dark —
Alone beside Caermarthen Bay.
...... Read complete »

   

Trending Poems

  1. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  2. The Road Not Taken, Robert Frost
  3. If You Forget Me, Pablo Neruda
  4. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  5. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  6. Still I Rise, Maya Angelou
  7. Invictus, William Ernest Henley
  8. Nothing Gold Can Stay, Robert Frost
  9. If, Rudyard Kipling
  10. A Poison Tree, William Blake

Trending Poets

[Hata Bildir]